
Präsentation von Antonio Carrillos Arbeit zum "Lexikon der almerischen Fischer"
Präsentation von Antonio Carrillos Arbeit zum "Lexikon der almerischen Fischer"

Antonio Carrillo Alonso, mit dem ganzen Meer hinter ihm... seine jüngste Arbeit, "Das Lexikon der Fischer von Almería gestern und immer, ist ein strenger, einzigartiger und differenzierender Beitrag..." sehr reiche sprachliche Inventar der kollektiven Erinnerung der Segler mit mehr als achthundert Worten und Phrasen
Die offizielle Präsentation
Präsentation der Veröffentlichung
Das Lexikon der Fischer von Almería gestern und immer
Donnerstag, 12. März um 19: 30
Salon de Plenos de Diputación Provincial de Almería
WELT
Und mit ihm all der menschliche Geist, der es definiert und ausdrückt in dem Wort, das einen Kosmos von seinem eigenen und anderen fördert. Auf eine Weise taufen wir die Welt mit jedem Wort, das wir verwenden. Es ist die Genese dessen, was geschaffen und rekreiert wird. Der Ursprung oder das Prinzip von etwas, das wir singen und mit seinem Gebrauch leben. Und dass etwas Gestalt im Klang des Wortes nimmt, das es bezeichnet, das macht es unser eigenes, das führt uns zu der Bedeutung und Sensibilität, die es enthält, und mit dem wir wagen, das Bild, das klar zu ihnen kommt, um uns zu ermutigen, es zu beschreiben. In dieser Aussprache bildet das lebendige Gedächtnis der Worte die Biographie des Menschen und ihre anfängliche Verwaltung der Sprache, nach denen Facetten ihre Arbeit, ihre Arbeit, ihr geschultes und angepasstes Aussehen in der rudimentären oder verfeinerten, in der spezialisierten oder generischen, in der intellektuellen oder manuellen Tätigkeit verwenden, wie sie von dem aktiven Protagonismus ihrer Bewegung oder des Mundes als umständlicher Zuschauer angezogen werden und von dem Weg angezogen werden. In der rumänischen und alten Slawus dient auch das Wort "Licht" der Welt, denn die Welt ist das, was erleuchtet wird, was gesehen wird. Die Worte sind beleuchtete Tees, mit denen Menschen das Bewusstsein und die Identität der Welt entdecken. Gedanken und Gefühl, machen und senden von dem Blatt, das von dem Baum abgeleitet ist, wo Weisheit eine Sammlung mit dem Schreiben in Form eines Buches - Liber, der inneren Teil der Rinde der Arbolas - aber das war vor der Oralität. Das ist die Volkskultur, das Überleben, die Auferstehung des Vorfahrens in Bezug auf das heilige und zeremonielle. Die mündliche Tradition ist Geburt, Rite und Geographie von Wörtern. Der Fußabdruck in der Luft unserer Eigenschaften.
DIE LEXICO DER HOHEN FISCHEREI UND ALWAYS
Die Bedeutung dieser Arbeit liegt in drei grundlegenden Aspekten, die neben dem sehr wissenschaftlichen Prozess, den eine Ausgabe dieser Eigenschaften erfordert, mit dem Zeugnis der Erfahrungen, die auf dem maritimen Kontinent definiert sind, verbunden sind, das unausgesprochene Engagement für die Sehne und die Selbstverteidigung einiger Männer, die darin diskutiert wurden und die intellektuelle Bestätigung in der Kategorisierung der mündlichen Tradition als immaterielles Vestige. Jedes Wort ist also die kleine Intrahistorie des anderen, die nicht nur die berufliche Übung der Fischer in ihren unterschiedlichsten Facetten und Aspekten verwandelt. Es ist auch von der Umwelt, Landschaft, Klima, Zier, gastronomische, nautische, architektonische, historische, anekdotal, ethnographische, ethnische, Folklore und Meeresdiversität Abschnitt. Insgesamt ist ein Kompendium der Geburt auf der Rede der almerischen Fischer, aber in gewisser Weise ist es auch als Autor der Kosmogonie, die das Meer umschließt, betont: "Die Fischer sind immer eine der stärksten und am meisten definierten menschlichen Gruppen im sozialen Leben gewesen. Sie sind Besitzer eines linguistischen Universums voller Vielfalt und Reichtum, allgemein unbekannt für den Rest der Sprecher der Gemeinschaft, zu der sie gehören, weil seit der Zeit die Distanz zwischen der Welt des Meeres und der von" die Erde "(wie die Segler selbst nennen es) war groß."
ANTONIO CARRILLO ALONSO
Die umfassende Studie des Almerian-Lehrers ist kein komfortables und exklusives Produkt einer In-Use-Forschung. Ebenso wenig ist es durch das Echo von dritten Informationen oder zweiten Informanten und anschließende akademische Angemessenheit. Der Aufbau dieser lexischen Arbeit ist eine direkte Folge des vitalen Avatars des Autors selbst und der Resonanz seiner Vorfahren als affektiver Norden. Aber vor allem, als ein Erbe, das von Oblivion gerettet wird, die Bollwerk, Amaro und Verteidigung einer Zeit, in der Männer und Frauen mit kühner und energischer Hingabe ihre Arbeit auf Meer und Land besuchten, "Ein weiterer wichtiger Aspekt im Fischer war ihre Rolle im Familienleben. Die Tatsache, dass sie viele Jahreszeiten außerhalb ihres Hauses verbrachte - in der Regel in den nordafrikanischen Fischbeständen - gab Frauen eine relevante Rolle in der Familie, weil sie diejenige war, die sich wirklich um die heimische Wirtschaft und die Erziehung ihrer Kinder kümmern musste." Es ist eine größere Frage, diesen Umstand zu verstehen, um eine angepasste Korrelation zwischen dem philologischen Wissen und dem Seemann zu machen, der diese Arbeit profisziert. Letzteres als Familienabstieg im Zusammenhang mit der Bevölkerung von Carboneras. In der Einleitung - von einem must-read, um die Bedeutung von ihm zu kontextualisieren und in der kostbaren Beobachtung von der Straße von den Worten, die wir erwarten - diese Entschlossenheit ist imformiert und auf der tiefen Vereinbarung, dass es bedeutet, "Die Quellen von Informationen für die Vorbereitung dieser Arbeit waren die direktsten gewesen, auf Familienschiffen von der Halbinsel und marokkanischen Fischen, vor allem während der Schulferien. Daher die Vertrautheit mit dieser besonderen lexischen Welt. Dies hat uns eine gewisse Garantie und Sicherheit für die Definitionen des Lexikons der Fischer gegeben, einige von ihnen sind wegen der Komplexität, die manchmal das Wort einschließt, das definiert ist, vor allem in seinen Differentialnuancen mit der Bedeutung eines anderen Begriffs, der zu demselben semantischen Feld gehört." Diese wiederkehrende Wertschätzung rückt die Treue zwischen dem Ereignis und dem Ausdruck zurück. Während die Verpflichtung zu dem Kanal, dass "andere autorisierte Stimmen" bewässert, unter ihnen Manuel Alvar López.
DIE VERWALTUNGEN DES DIESES OBRA
Im Dezember 2019 vom Institut für Almeries Studien der Diputación de Almería, Bereich Kultur und Kino, sind sie in der Arbeit des Autors selbst veröffentlicht 1989 im Bulletin der Royal Academy of Language, unter dem Titel Lexico marinero de Almería. Ihr Einfluss auf andere soziokulturelle Ebenen. Seitdem sind dreißig Jahre vergangen, in denen das Gewicht seines sprachlichen Erbes gesät ist. Im Gegensatz zu dem reizbaren Zweck sah das Licht über achthundert Wörter und Phrasen. Davon werden in einem beträchtlichen Prozentsatz - etwa 70% - nicht von der Akademie gesammelt. Darüber hinaus die vergleichende Studie mit anderen Publikationen vom HispanioLatino Wörterbuch (Elio Antonio de Nebrija, 1495) bis zum sprachlichen und ethnographischen Atlas Andalusiens (Manuel Alvar, mit der Zusammenarbeit von Antonio Llorente und Gregorio Salvador, 1961-1973). Die Publikation enthält keine geringfügige Spur, indem sie einen sehr interessanten illustrativen Beitrag mit Fotografien einschließt, dessen überwiegende Mehrheit der Sammlung des Autors entspricht, die das Wissen begünstigen. Viele von ihnen haben historiographischen Wert als die Abdeckung der Arbeit. Schade, dass die Ausgabe nicht angenommen hatte, abgesehen von den ursprünglichen schwarzen und weißen Fotografien, die zeitgenössischen, die Sie in Farbe drucken, für den Leser visuelle Nuancen, auf die der Pflegetext bezieht. Wie zum Beispiel Meeresarten, und insbesondere solche, die durch ihre Ähnlichkeit ein ästhetisches Plus erfordern würden.
LEGAL DER WAREN FÜR LECTOREN
Die Publikationen von Prof. Antonio Carrillo haben als intrinsische Werte die herausragende Notwendigkeit der Einfachheit, das intellektuelle Engagement nicht zu entkommen und die Ehrlichkeit gefeiert als Diskretion. Dazu gehören: Gegen eine soziologische Erklärung des Flamenco. Las coplas, eine kollektive Biographie (University of Granada, 1977); El Flamenco, als Ausdruck und Befreiung (Almería, Cajal, 1978); Traditionelle Poesie in der andalusischen Kantine. De las jarchas al canar (Sevilla, 1988, Biblioteca de la Cultura Andaluza, no 78, con prologue de Emilio García Gómez); Gustavo Adolfo Bécquer y los cantares de Andalucía (Madrid, Fundación Universitaria Española, 1991); y Fernando de Herrera, Góngora y Soto de Rojas: su relación con la lírica arabigoandaluza (Diputación de Sevilla, 2008). Sie werden von South Fishers begleitet. Orillas de Carboneras (Arraez editoras, 2013) von narrativem Genre und Angeln in Almería (1900-1976). Bedeutung der Meeresfamilien von Carboneras, Estepona und Isla Cristina als Migrationspunkte (Arráez Editoras, 2017), ein umfangreiches wissenschaftliches Dokument, das zusammen mit letzterem eine Trilogie bildet, wo Sprache das verschlüsselte Geheimnis der Männer erwirbt, die über die Gewässer wie Jesus gingen, der Seemann, der also in Südfischern reflektiert, "das Meer öffnet das Fleisch überall und lehrte, Männer zu sein". Das Meer, das ihn verstanden hat, dass es für Menschen notwendig sein könnte, die Ungerechtigkeiten zu leiden, um fair zu werden (...) Es wäre so gut, Dinge immer mit dem Herzen zu wollen. Es ist alles, was wir haben und sehen es. "Eine Stimme, die Gerüchte entdeckt eine lucid Welt der Meereswörter.
© Pedro Luis Ibáñez Lérida
© 2024 Nautica Digital Europe - www.nauticadigital.eu